Mon blog

Sanctuaire de Takiharanomiya

🇫🇷Voici le sanctuaire de Takiharanomiya (瀧原宮、たきはらのみや) à Taiki dans la préfecture de Mie.

C’est un vaste sanctuaire entouré de cyprès, l’atmosphère qui s’y dégage est extrêmement sacrée.
À vrai dire, le sanctuaire de Takiharanomiya fait partie d’Ise Jingu (le sanctuaire d’Ise) composé de 125 sanctuaires, il est l’un des Betsu-gu (別宮、べつぐう) .

Les Betsu-gu sont des sanctuaires d’un rang élevé classés juste après le sanctuaire de Naiku et celui de Geku, les sanctuaires les plus importants d’Ise Jingu.
🇯🇵こちらは三重県度会郡大紀町にある、瀧原宮(たきはらのみや)です。
杉の木に囲まれた広大なお宮で、非常に神聖な雰囲気です。

瀧原宮は、125のお宮で構成されている伊勢神宮(内宮)の別宮の一つです。
別宮とは、内宮と外宮に続いて格式の高い神宮のお宮のことです。

そして、瀧原宮には「瀧原宮」と「瀧原並宮」の二つの別宮があり、どちらも天照大御神の御魂をお祀りしています。

 

#japon #japonais #hôtel #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan #isejingu #ise 

Une jolie plaque à Kuwana

🇫🇷Une plaque de robinet d’incendie (消火栓、しょうかせん) à Kuwana dans la préfecture de Mie.

Littéralement, “消”(しょう) signifie éteindre, “火”(か) signifie “feu” et “栓”(せん) signifie “robinet” .

Kuwana est une ville aquatique et il y a des ports fluviales.
C’est pourquoi, l’un de ses sites portuaires est représenté sur cette plaque de robinet⚓️

Kuwana se trouve au nord de la préfecture de Mie. Ça prend 20 minutes en train depuis la gare de Nagoya.

🇯🇵三重県桑名市にある、消火栓の蓋。
桑名は水郷の街で、河川の港があります。
そのため、この消火栓の蓋に港の景色が描かれています⚓️

#japon #japonais #hôtel #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan #aichi 

Une promenade sympathique à Kuwana

🇫🇷Une promenade sympathique à Kuwana dans la préfecture de Mie.

Elle représente la Tokaido (東海道、とうかいどう) l’ancienne route principale qui reliait Edo (ancienne Tokyo) avec Kyoto, car la ville de Kuwana était une ville étape sur la Tokaido.

🇯🇵三重県桑名市にある、感じの良い遊歩道。
この遊歩道は東海道を表現しています。
途中に富士山があり、最後は三条大橋になってます😌

#japon #japonais #hôtel #hors des sentiers battus #historique #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan #traditionnel 

Kabuse-cha

Hier, je suis allée acheter des feuilles de “Kabuse-cha (かぶせ茶、かぶせちゃ) au magasin qui est géré par les exploitants des champs de thé 🍵 🌱

Le Kabuse-cha est un genre de thé vert de haute qualité.
On le cultive de façon un peu spécifique, car environ deux semaine avant de récolter les feuilles de thé, on couvre les champs avec une toile noire.

Son nom “Kabuse” (かぶせ) vient un verbe “Kabuseru”(被せる、かぶせる).
Cela signifie “couvrir” et “cha” signifie “thé” .

La ville de Yokkaichi dans la préfecture de Mie où je vis est la première productrice de Kabuse-cha du Japon.

Actuellement, on peut voir des champs de thé couleur noire dans le quartier de Suizawa à Yokkaichi.

Ce matin, j’ai préparé le Kabuse-cha avec un service à thé de la céramique de Banko, l’une des spécialités de ma ville.
🇯🇵昨日、茶農家さんが経営しているお店にかぶせ茶を買いに行ってきました🍵🌱 かぶせ茶とは上質な緑茶の一つです。
(玉露に近い感じです)。
これは少し特殊な方法で栽培されます。
というのも、収穫の約2週間前に茶畑に黒いシートを被せるためです。
そのため、このお茶の名前は「被せる」から来ています。

三重県四日市市は、日本でかぶせ茶を最も多く生産している市です。
現在、市内の水沢(すいざわ)地区では、黒色の茶畑が見られます。

そして、今朝、萬古焼(ばんこやき)の茶器でかぶせ茶を淹れてみました🍵


 

#japon #japonais #hôtel #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan #thé #thé japonais #thé vert 

Torii

🇫🇷Voici un sanctuaire shintô dans mon quartier⛩
On voit beaucoup de torii (portiques shintoïstes) .

Ils sont des dons offerts par des croyants de ce sanctuaire, leur nom sont écrits sur les torii (鳥居、とりい) .

Littéralement, “tori” (鳥、とり) signifie “oiseau” et “i” (居、い) signifie “être” .
Cependant, en réalité, le mot “tori” signifie “coq” (鶏、とり ou にわとり) 🐔

Cela vient d’un mythe japonais selon lequel la déesse du soleil s’est cachée dans une grotte.
Et grâce à un coq, elle est sortie de la grotte.

À ce moment là, il se posait sur un perchoir.
C’est pourquoi, on dit que l’on s’est mis à
appeler ce perchoir “torii” .
🇯🇵こちらは地元にある神社です⛩
たくさんの鳥居が見えます。

鳥居の「鳥」は鶏を意味しています。
これは、天照大御神が岩戸の中に隠れたという神話によるものです。そして、鶏のお陰で天照大御神は岩戸から再び姿を現しました。

この時、鶏は止まり木に止まっていました。
そういうわけで、この止まり木を「鳥居」と呼ぶようになったと言われています。

 

#japon #japonais #hôtel #torii #kitsune #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan

Golden-week

🇫🇷En ce moment, au Japon, on est en “Golden-week” (ゴールデンウィーク) .
Ce mot a été fabriqué à partir d’anglais.

La Golden-week est la période des jours fériés consécutifs qui s’étendent de la fin d’avril au début de mai.
On profite généralement de cette période pour voyager, pour se rendre visite à ses parents etc… Pourtant, cette année, on doit rester chez nous en raison de la crise du coronavirus.
C’est pourquoi, on appelle cette période “Stay home week” (ステイホーム週間、ステイホームしゅうかん) à la place de la “Golden-week” .

Le gouvernement japonais ne nous force pas à confiner, il se borne à nous demander de ne pas sortir autant que possible.
Mais, on nous permet de sortir faire des courses, travailler, se promener près de chez nous.

Malgré que l’on soit dans l’état d’urgence, il y a ceux qui partent spécialement au loin.
Dans ce cas là, on les considère comme égoïstes et absurdes, ils essuient des reproches.

À propos, Blanc est dans une période de se déplumer en ce moment 😌 🕊

Bon week-end à tous !
🇯🇵訳: 今、日本では、私たちはゴールデンウィーク中です。

ゴールデンウィークとは、4月の終わりから5月の始めにかけての連休のことです。
普通なら、私たちはこの期間を利用して旅行をしたり両親を訪ねたりします。

しかしながら、今年は、コロナウイルスのため家に居続けなければなりません。
日本政府が強制しているわけではなく、出来るだけ外出しないように要請しています。
でも、買い物や仕事、家の近くの散歩は認められています。

緊急事態であるにもかかわらず、わざわざ遠くに出かける人もいます。この場合、エゴイストで非常識だとみなされ、非難を受けます。

話は変わりますが、ブラン(文鳥)は今、換羽の時期です。

#japon #japonais #nippon #hôtel #airbnb #chambre d’hôte #prix hotel au japon #hotel japonais en france #nagoya hôtel #tokyo #osaka #kyoto #nara #nagoya #mie #ryokan

Catégorie

Archive

informations

Photo intérieure

Yokkaichi guest house

Nakagawara, ville de Yokkaichi, préfecture de Mie 510-100

  • Enquête par e-mail
  • instagram
  • airbnb
Haut de page